Autor Tópico: lista de palavras  (Lida 8778 vezes)

¡ElCheVive!

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Mensagens: 1939
  • Karma: +2/-0
  • membro openSUSE - coordenador da tradução
lista de palavras
« Online: Fevereiro 04, 2008, 08:16:26 pm »
Olá,

Como as traduções do 11.0 vão começar por volta de abril, que tal começarmos a fazer uma lista de palavras complicadas (as vezes nem tanto) e suas respectivas traduções?

Mais tarde irei postar algumas...

abraços  ;)

desktop environment - ambiente da área de trabalho?
applet - applet
frontend - front end
backend - back end
alias - álias
type - digite
enter - digite
get - ?pegar? obter
resolvable - ???resolvível???resolúvel??
skip(ping) - ignorando?
patches - correções

pasta ou diretório?
excluir ou remover?
fazer o download ou baixar?

« Última modificação: Fevereiro 05, 2008, 02:35:25 pm por ¡ElCheVive! »

Comunidade de Usuários do openSUSE

lista de palavras
« Online: Fevereiro 04, 2008, 08:16:26 pm »

stones

  • Membro
  • ***
  • Mensagens: 78
  • Karma: +0/-0
Re: lista de palavras
« Responder #1 Online: Fevereiro 06, 2008, 11:06:18 am »
Olá,

legal a idéia.

Isis Binder

  • Membro
  • ***
  • Mensagens: 122
  • Karma: +0/-0
  • Cansada
Re: lista de palavras
« Responder #2 Online: Fevereiro 06, 2008, 01:52:35 pm »
Só corrigindo algumas associações:

alias  ~ apelido
(lembre-se do .bash_alias.sh. Deve ser algo como 'nome curto')

enter ~ forneça/ fornecer

get ~ obter

resolvable ~ resolvível

pasta ou diretório

Depende. No modo gráfico faz até mais sentido vc dizer "pasta" por causa da abstração e tal. Mas numa linha de comando fica estranho. É mais pelo contexto.

excluir ou remover?

Remover.

fazer o download ou baixar?

Acho que é mais  direto. Ainda mais pra quem não conhece inglês.


E quanto a Realm  e Token ?

Rauhmaru

  • Hero Member
  • *****
  • Mensagens: 470
  • Karma: +5/-2
  • O'RLY?
    • Blogmaru - ShellScript, GNU/Linux, humor e talz...
Re: lista de palavras
« Responder #3 Online: Junho 28, 2008, 02:11:39 pm »

pasta ou diretório
O Linux trabalha mais com o conceito de diretório, acho que fica mais formal

Citar
E quanto a Realm  e Token ?

Se não me engano Realm significa reino, mas token... hehe, Token é token pó! :D

Taí uma das palavras que ainda não possuem tradução


¡ElCheVive!

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Mensagens: 1939
  • Karma: +2/-0
  • membro openSUSE - coordenador da tradução
Re: lista de palavras
« Responder #4 Online: Junho 28, 2008, 03:31:41 pm »
Olá,

Não sei se já citei isto em algum lugar por aqui, mas temos dado preferência para o Vocabulário Padrão, uma iniciativa de diversos grupos de tradutores de software livre brasileiro (kde, gnome, xfce, slack, opensuse, etc) de se padronizar a tradução de muitos termos e expressões, por isso parei de atualizar a lista de palavras que tinha no site.

abraços  ;)

marcoskapp

  • Membro
  • ***
  • Mensagens: 77
  • Karma: +0/-0
  • If you're using linux, don't worry
Re: lista de palavras
« Responder #5 Online: Junho 29, 2008, 01:49:36 am »
resolvable também pode ser solúvel

pois este além de ser algo que se pode dissolver, também é algo que se pode resolver, assim como o significado de resolvable.

Preciso fazer parte da equipe de tradução para postar aqui?

caso precise desculpe a intromissão
« Última modificação: Junho 29, 2008, 01:51:55 am por marcoskapp »

  SO:  Linux 2.6.31.14-0.8-desktop i686
  Sistema:  openSUSE 11.2 (i586)
  KDE:  4.3.5 (KDE 4.3.5)

¡ElCheVive!

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Mensagens: 1939
  • Karma: +2/-0
  • membro openSUSE - coordenador da tradução
Re: lista de palavras
« Responder #6 Online: Junho 29, 2008, 07:45:01 pm »
Olá,

Não precisa ser tradutor não. Toda a ajuda é bem-vinda.

Sobre este termo ele ainda não é padronizado http://vp.godoy.homeip.net/busca/ e utilizei 'resolvível' (pode ser visto no zypper)

abraços  ;)

Comunidade de Usuários do openSUSE

Re: lista de palavras
« Responder #6 Online: Junho 29, 2008, 07:45:01 pm »